Category: Rock

Te Lucis Ante Terminum

8 thoughts on “ Te Lucis Ante Terminum

  1. Zolozragore says:
    Original text and translations may be found at Te lucis ante terminum. This page is awaiting cleanup. Below is a description of the cleanup required: The separate pages for Tallis's two 'Te lucis' settings need unscrambling. Since one edition appears on both pages and other editions include both settings, it would be better to combine all editions onto one page.
  2. Bar says:
    Te lucis ante terminum, Rerum Creator, poscimus, Ut pro tua clementia, Sis praesul et custodia. Procul recedant somnia, Et noctium phantasmata: Hostemque nostrum comprime, Ne polluantur corpora. Praesta, Pater piissime, Patrique compar Unice, Cum Spiritu Paraclito, Regnans per omne saeculum. Amen.
  3. Tojin says:
    Te lucis ante terminum Lyrics. Te lucis ante terminum. Rerum creator poscimus. Ut solita clementia. Sis presul et custodia. Procul recedant somnia. .
  4. Gasida says:
    El Breviario Romano asigna el “Te Lucis” a todos los días durante todo el año, excepto desde el Jueves Santo (Te Lucis Ante Terminum, p. 2) hasta el viernes después de Pascua, inclusive. Merati, en sus notas sobre el Tesauro de Gavanto, dice que siempre ha tenido invariablemente este lugar en la Iglesia Romana.
  5. Dozahn says:
    The current version of this hymn in the Liturgia Horarum is: Te lucis ante terminum,/ rerum creator, poscimus,/ ut solita clementia/ sis praesul ad custodiam. Te corda nostra somnient,/ te per soporem sentiant,/ tuamque semper gloriam/ vicina luce concinant.
  6. Kazirn says:
    Nov 05,  · The Roman Breviary assigns the "Te lucis" daily throughout the year, except from Holy Thursday (Te Lucis Ante Terminum, p. 2) to the Friday after Easter, inclusively. Merati, in his notes on Galvanus's Thesaurus, says that it has always held without variation, this place in the Roman Church.
  7. Sajar says:
    Te lucis ante.. - Dal tempo di s. Benedetto (m. ) l'inno Te lucis ante terminum era cantato dai monaci al termine della giornata come invocazione di presidio e di difesa da parte di Dio perché i sogni notturni e le suggestioni diaboliche non contaminassero i corpi durante il riposo.
  8. Grolrajas says:
    Te lucis ante términum rerum creátor póscimus ut sólita cleméntia sis præsul ad custódiam. Te corda nostra sómnient, te per sopórem séntiant, tuámque semper glóriam vicína luce cóncinant. Vitam salúbrem tríbue nostrum calórum réfice, tætrum noctis calíginem tua collústret cláritas. Præsta, Pater omnípotens, per Iesum Christum Dóminum.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *